NATIVOS AMERICANOS EN NUEVO MÉXICO

Un hombre murió porque no le proporcionaron un intérprete, según su familia y ahora demandan al hospital

ACLU explicó que, según los registros médicos, SJRMC nunca tuvo en cuenta las necesidades lingüísticas de Williams ni le proporcionó un intérprete navajo.

shutterstock

ALBUQUERQUE, Nuevo México - La Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU, por sus siglas en inglés) y el bufete de abogados Fine, presentaron una moción este miércoles solicitándole a un tribunal que responsabilice al Centro Médico Regional de San Juan (SJRMC, por sus siglas en inglés) por proporcionar a Larry Williams con un intérprete navajo certificado, lo que condujo a su diagnóstico erróneo y muerte.

“La asistencia con el idioma es vital para la salud general de los pueblos indígenas. Es inconcebible que SJRMC, un proveedor de atención médica que atiende a una gran población de pacientes navajos, no haya brindado los servicios lingüísticos de los que dependía el Sr. Williams para su salud y bienestar”, manifestó Preston Sánchez, abogado principal del personal de justicia indígena de ACLU-NM.

Williams, de 67 años, habló principalmente navajo toda su vida con su familia y en su trabajo como soldador sindical.

Según reveló ACLU en un comunicado, en la madrugada del 7 de febrero de 2018, Williams sufría de dificultad para respirar, desorientación, alucinaciones y no podía caminar. Su familia lo llevó de urgencia a SJRMC en Farmington. Su esposa, Lenora Williams, quien generalmente traducía para él durante las visitas médicas, tuvo que irse para una cita de diálisis y supuestamente el personal de SJRMC le aseguró que estaría bien atendido.

ACLU añadió que, según los registros médicos, SJRMC nunca tuvo en cuenta las necesidades lingüísticas de Williams ni le proporcionó un intérprete navajo. Debido a que SJRMC no se comunicó adecuadamente con él, el personal pasó por alto su estado mental alterado, un síntoma de una infección grave.

Allí lo atendieron por una simple infección de vías urinarias y lo dieron de alta esa misma tarde. Después de que fue dado de alta, la condición de Williams empeoró. Esa noche, su familia lo llevó de regreso a SJRMC y el personal médico descubrió que sufría un shock séptico severo. Williams murió dos días después.

“Mi papá tenía mucho conocimiento del idioma navajo y las tradiciones navajo. La gente venía todo el tiempo a hablar con él. Sabía canciones sobre todas las etapas de la vida, la enfermedad, el interior del útero y la muerte. Su muerte es una gran pérdida para nosotros, nuestra familia y nuestra comunidad. Esperamos que compartir nuestra historia evite que otras familias pierdan a sus seres queridos como lo hicimos nosotros”, declaró Lynlaria Dickson, hija de Williams.

Añadió que los hospitales del estado deben proporcionar a sus pacientes indígenas, la asistencia lingüística que necesitan y “rendir cuentas cuando no lo hacen”.

Contáctanos